Найбільше дратує людей «олбанский» мову, який набув розповсюдження в інтернеті. Здається, що всі форуми заповнені користувачами без освіти. Слух і око ріжуть численні «Превед», «Кисо куку», «випий йаду», «пачом холва», «аццкий сотона», «ржунимагу», «пацталом» та інші геніальні винаходи інтернет-лінгвістів.
З тієї ж лінійки і абревіатура «ІМХО», яка теж викликає чимале роздратування серед людей. Вийшло це слово від скорочення фрази англійською in my humble opinion, що означає «на мою скромну думку». Часто пишуть цю абревіатуру і на латиниці, тобто - IMHO.
Багатьох респондентів дратують слова, які перекручують зменшено-пестливими суфіксами. Фрази, складені з таких «слівець», звучать як лепет немовлят. Не повинні дорослі освічені люди говорити «приветик», «грошик», «печеньки», «горілочка», «півасік», «бложік», «буква», «мужчинка» і так далі.
Скорочення популярних часто зустрічаються слів теж вельми дратують. Не так складно написати повне слово замість «спс», «ма», «пжлст», «нзчт», «лан», «чек», «бушь».
Деяких опитаних «бісять» численні запозичення з інших мов, які замінюють російські вирази. Це вже звичні «ок», «упс», «гуд», «мейбі», «гоу», «френди», «юзати», «каментів».
Жаргонізми виникали у всі часи і у всіх шарах суспільства. Тому й позбутися від «баблоси», «музло», «Коте», «лаве», «школота», «Красава» практично неможливо, так активно їх використовують в певних соціальних групах.
Є респонденти, яких дуже дратують незакінчені фрази «добрий» і «приємний», сказані у відповідь на повноцінні «доброго ранку» і «приємного апетиту». Чому б не договорити вираз до кінця?
Деякі слова дратують практично всіх опитуваних, в цьому випадку незрозуміло, хто ж їх говорить. «Молочка», «зеленушка», «нямка», «девочковое» краще не вживати у своїй промові, щоб не довести оточуючих до нервового зриву.
З тієї ж лінійки і абревіатура «ІМХО», яка теж викликає чимале роздратування серед людей. Вийшло це слово від скорочення фрази англійською in my humble opinion, що означає «на мою скромну думку». Часто пишуть цю абревіатуру і на латиниці, тобто - IMHO.
Багатьох респондентів дратують слова, які перекручують зменшено-пестливими суфіксами. Фрази, складені з таких «слівець», звучать як лепет немовлят. Не повинні дорослі освічені люди говорити «приветик», «грошик», «печеньки», «горілочка», «півасік», «бложік», «буква», «мужчинка» і так далі.
Скорочення популярних часто зустрічаються слів теж вельми дратують. Не так складно написати повне слово замість «спс», «ма», «пжлст», «нзчт», «лан», «чек», «бушь».
Деяких опитаних «бісять» численні запозичення з інших мов, які замінюють російські вирази. Це вже звичні «ок», «упс», «гуд», «мейбі», «гоу», «френди», «юзати», «каментів».
Жаргонізми виникали у всі часи і у всіх шарах суспільства. Тому й позбутися від «баблоси», «музло», «Коте», «лаве», «школота», «Красава» практично неможливо, так активно їх використовують в певних соціальних групах.
Є респонденти, яких дуже дратують незакінчені фрази «добрий» і «приємний», сказані у відповідь на повноцінні «доброго ранку» і «приємного апетиту». Чому б не договорити вираз до кінця?
Деякі слова дратують практично всіх опитуваних, в цьому випадку незрозуміло, хто ж їх говорить. «Молочка», «зеленушка», «нямка», «девочковое» краще не вживати у своїй промові, щоб не довести оточуючих до нервового зриву.